QTranslate v/s GTranslate

Dos poderosos plugins para convertir nuestro blog en multi-idioma, para mi gusto las dos mejores alternativas, si bien son de la misma area, tienen perfiles muy diferentes.

Suena contradictorio, pero la similitud entre ambos plugins para Wordpress, y al mismo tiempo sus diferentes perfiles nos entregan dos opciones que podemos implementar en diversos proyectos.

Gtranslate

Este maravilloso plugins nos permite traducir nuestro blog a múltiples idiomas y lo genial es que todo esto lo logramos sin esfuerzo. ¿Sin Esfuerzo?, así es. La magia de Gtranslate pasa por las apis del traductor de google, y nos da varias opciones para traducir, por ejemplo la opción de la traducción clásica de google, o bien utilizar jquery para generar la traducción al vuelo sin salir de la página.

Esta disponible en dos versiones, una libre y otra de pago, la libre nos permite las opciones que nombre y la de pago incluye url amigable para que los buscadores indexen nuestra web en los diferentes idiomas.

Su principal desventaja es que no podemos manipular las traducciones y eso nos da cierto grado de inexactitud en las traducciones, sobre todo cuando empleamos vocablos populares de la región donde vivimos. Por ejemplo si escribo en mi blog la frase “washita rika” que en la jerga chilena significa “niña bonita”, google la traduce como “rika washita”.

QTranslate

En cambio qtraslate no es tan rápido de operar como su contraparte, pero nos da una opción muy valiosa, la posibilidad de manejar a nuestro antojo las traducciones, asegurándonos de su exactitud.

Otra ventaja importante es que nos traduce el Wp-Admin de manera automática, solo hay que seleccionar el país que utilizaremos por defecto. Su manera de operar es muy amigable, pues en el caso de los títulos nos despliega un titulo por país, mientras que en el contenido nos aparecerán pestañas con cada idioma seleccionado a un costado de las opciones Visual y Html, puedes ver un screenshot aqui.

CONCLUSION:

En resumen,  puedo deducir que Gtranslate esta bueno para utilizar en proyectos personales, donde la exactitud de la traducción no importe, mientras que Qtranslate sirve mas para proyectos corporativos donde hay una imagen que cuidar.

Fuente imagen: http://www.flickr.com/photos/miedo/

No hay articulos relacionados.

Un comentario

08.21.10

me gusta mucho mas Qtranslate ^ ^ buenas deficiniciones

Dejame un comentario

* Nombre, Email, y Comentario son Requeridos
Como me encuentran en Google